HumaZ Life Path Class Library

Full of contradictions, Fighting to unravel the Mysteries & discover my True calling and make others discover theirs through Thought-Provoking Life Path posts.Come join me in the quest for peace, discovery and knowledge. Share & View your reflections in the journey with my Words , Meet Me & Meet yourself on this pebbly road, deep trench and steep slope called – The Life Path….

Nuzrana [Gift- Friendship Urdu Poetry] January 17, 2010

Nuzrana [Gift]

Best Friends Forever

Best Friends Forever

Yadou.n mei.n meri hur so basi ho tum
La shaour mei.n Hina ki manind rachi ho tum

Yeh na samajna k deedar say pehlay hum tumharay, so gayay
Hur shub sitarou.n mei.n Talashtay hai.n tumhein, tumhari qasam

So ab jo intezar karnay ka irada nah ho
Tou shamil ho jana Humari unjumen mei.n Sanam!!

by Zuellah Huma Ahmed

Add to: Facebook | Digg | | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Furl | Newsvine



یادوں میں میری ہر سو بسی ھو تم
لا شعور میں حنا کی مانند رچی ھو تم
یہ نہ سمجھنا کے دیدار سے پہلے ہم تمھارے ، سو گیے
ہر شب ستاروں میں تلاشتے ھیں تمھیں ، تمہاری قسم
سو اب جو انتظار کرنے کا ارادہ نہ ھو
تو شامل ھو جانا ھماری انجمن میں صنم

From a child’s Diary comes out the etched moments in time …….narrating a bejeweled friendship….Humble words not so well versed in poetry….not so rich in vocabulary…but meaning finds them Deep….Simple, endless Sentiments tied in the Ribbon of English and Urdu Words…that speak from themselves…..


Nigah – A Glance at the Sky[ Urdu Creative Reflective Poetry ] January 9, 2010

A Glance at the Sky Above

glance at nature

Nigah (Glance at Nature)

Nature is a great source of Inspiration and Reflection. I am not sure but people always tend to look up if they are seeking some answers. Either they are conditioned to do so or have an element in their sub conscious mind reminding them of a spiritual connection with something high above them, something very vast and unreachable or something mysterious that they cannot understand completely.

To this something, they usually associate the word Divine and sometimes when they are trying to reach out to this Divine source or imagine themselves having a point of contact or conversation with it, they tend to focus their eyes towards the skies above.

How mysterious is the fact that the true nature of the sky above is so hidden from us? The pitch black darkness that dwells on the colorful sky above is not visible by an observer from the Earth. How amazing it is that the color that is so predominantly visible to the naked eye is a source of Relaxation;  something that Nature embeds in itself as a characteristic. A characteristic of Relaxation, Soothing and Gentle Calmness, Refreshing Tranquility and Peace.

A Glance at the Sky Above does reveal this inherent characteristic of Nature. Just simply looking at it (i.e. at Nature) causes the exponential return of a system (like Human system) to equilibrium after a disturbance (stress, strain, depression etc). There is a whole Science of Mind, Science of Colors and other sciences that would explain of what exactly is going on beneath the surface but we shall not delve into them over here.

I cannot restrict myself from quoting a beautiful Verse from the Holy Quran here. This and many more verses ASK US and SIGNIFY the Importance of REFLECTION in our lives.

Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding. Those who remember Allah (always, and in prayers) standing, sitting, and lying down on their sides, and think deeply about the creation of the heavens and the earth, (saying): “Our Lord! You have not created (all) this without purpose, glory to You! (Exalted be You above all that they associate with You as partners). Give us salvation from the torment of the Fire. ( Surah Ale-Imran 3:190,191)

One tip to add here for Relieving Depression (a disturbed state of mind) is to Look for 2-5 minutes at an angle above the horizontal plane of sight. Meaning when you are sitting with you head straight and upright, your eyes are at a position that is referred to here as horizontal plane of sight. Look above (like 45 degrees above that level) for 2-5 minutes, 3 times a day or whenever you remember during the day. This exercise will help you in curbing your Depression without fighting to do so at a Conscious level.

A brief English Translation of the Expression (Poetry)

The first two lines of this small Urdu poem (nazm) might mean that looking at the sky , struggling for answers didn’t help. Another meaning might be that though Nature was busy doing its job like relaxing us, we were searching for something else and didn’t realize this fact altogether.

But when we understood the Great Artistry of the Divine Nature, we were in Awe. The answers were so over-whelming that they left us speechless yet peaceful. Such is the effect of True Divinity !!

Nigah [Glance]

You.n haiyrut say deyr tuk asmaa.n ko tukti rahe
Hasil is nazur ko kuch bhi na hua
Ik lumhay ko jo qudrut pur meinay nigah dali
Tumam sawal meray la jawab ho gayay

Add to: Facebook | Digg | | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Furl | Newsvine



یوں حیرت سے بڑی دیر تک آسمان کو تکتی رہی
حاصل اِس نظر کو کچھ بهي نہ ھوا
اک لمحے کو جو قدرت پر میں نے نگاہ ڈالی
تمام سوال میرے لاجواب  ھو گیۓ

by Zuellah Huma Ahmed

The only aim of this blog is to invoke Reflection on the things around us through Creative and Introspective Expression in the form of Urdu and English poetry and prose. Believing on the lines where the Creator asks its beings to Reflect, meditate, think about Duniya O Mafeeha… ( دنیا و مافیہا the world around us and everything in it – seen,unseen,past, present… ) .To survey and explore new grounds and dimensions in the course of the Life path and to share and learn from others is a daunting challenge that should be taken will complete belief and faith.


Explanation of Moti/Pearls (Creative/Reflective Urdu Poetry) December 31, 2009

Explanation of Creative/Reflective Urdu Life Path Poetry

Here’s my own personal and limited interpretation for the Poem “Moti” from an earlier post found here . If you have any thing to add or deduct, please do so in the Comment Section Below.


Khoobsurti kay rungou.n mei.n piroyay Moti
Jhalak kur gir chukay hai.n asmaa.n say
Hum ney damun phaila kur agaay
Bhur lia isay in Na ashnaou.n say
Phir pyar k dhagay mein pirounay k baad
Kamil kiya galay say laga kur, jo na mukammul thay
Zara sa jhataknay say he, Yeh Dil Fareib!!
Tumam Hudou.n ko paar kur gayay
Kaha tha k Kul Arzoo k Dur Pay
Sajayein gay yeh nayaab Moti
Ho gayay Faslay buhut dour mager
Jub gir kur bikhur parhay yeh Bud naseeb Moti
Ab hum in ki talaash kya karein
Budgumaan kur chukay hain yeh Bay wujood Moti


خوبصورتی کے رنگوں میں پروئے موتی
جھلک کر گر چکے ھیں آسماں سے
ھم نے دامن پھیلا کر آگے
بھر لیا اِسے اِن نہ آشناؤں سے
پھر پیار کے دھاگے میں پرونے کے بعد
کامل کیا گلے سے لگا کر، جو نہ مکمل تھے
ذرا سا جھٹکنے سے ھی یہ دلفریب
تمام حدوں کو پار کر گئے
کہا تھا کہ کل آرزو کے در پہ
سجائیں گے یہ نایاب موتی
ھوگئے فاصلے بہت دور مگر
جب گِر کر بکھر پڑے یہ بدنصیب موتی
اب ھم اِن کی تلاش کیا کریں
بدگمان کر چکے ھیں یہ بےوجود موتی

Strangers Na ashnaou.n / نہ آشناؤں
Complete Kamil/کامل
throw with the hand,toss,shake off,twitch,agitate Jhataknay/جھٹکنے
attractive,captivating Dil fareib /دلفریب
Rare Nayaab /نایاب


Moti…What is it all about?

On a literal level, it actually mentions the Rain drops that are weaved in beautiful colors especially when they turn into a rainbow after rain. When the sky gets heavy carrying all those fully loaded clouds around and can bear no more, it lets the water fall to the ground which in a way brings moments of joy to the people below like a blessing from the Heavens above.
The people or an individual so filled with ecstasy can control their/his emotions no more and want to collect and save as much of these precious possessions (rain drops) . For this reason, they extend their embracing arms and warm containers full of emotions forward to fill them with this rain (drops) to the extent possible. They are not familiar with the nature of these rain drops or what it will bring to them but they are inspired with beauty and nature so much that they welcome them in their lives.

These drops , Exquisitely Pearly shaped, transparent and reflective carry a flood of beauty and perfection in them and the Possessor (the person who has them now) wants to adorn, beautify him/herself with it by weaving them in a necklace, worn around the neck ( like an ornament) .

The individual feels as if he/she has actually completed them as they look even more pretty and their beauty comes out/ is complemented by them.

But the person didn’t know about how Fragile, weak and Fake they are. A very little agitation, shaking off is only what it takes to Break them. Little did the person know that such a gentle blow will make them Fall apart. And they cross the limits in the sense that they break and fall apart so now they are not bonded together anymore.

The person’s fanciful fantasies and imagination had made him/her believe (wrongfully) that they will decorate themselves with these Rare Pearls as an embellishment to enhance their charm and beauty and their wishes will get a reality.

But unfortunately, the dream’s broken as now these UnFortunate Pearls are far apart since they had dispersed and scattered on the ground. There is no use finding them , recovering them, getting them back together Since the feelings that the person once held for them don’t Exist anymore. Their Dreamlike, Great Image in his/her eyes has Tarnished/broken and so has his/her Trust in Them.


This might have several interpretations but the underlying meaning is the same. Sometimes, we just come across such people in life that we start considering them Our Life. These people can be given several labels …they could be Friends or Relatives etc. but they sure Seem like a Blessing from God just like the much awaited Summer Rain. We develop love, care and affinity for them suddenly due to Some similarities and nice, outward behaviors that they display. We feel that we complement them in every form.
The 7th,8th lines can be interpreted in a number of ways. Like for instance, A slight misunderstanding (on their part) shows us how Fake the relationship was. It held no Promise for future. They never trusted us in the first place. OR they broke our trust or when we tried to test them, they failed.
All our dreams are broken and there remains no color anywhere anymore. Neither we can put them back in the exalted and high position that we did before, nor we can allow them any place in our life. Once the boundaries are crossed and the damage is done, it cannot be Undone!!

by Zuellah Huma Ahmed

The only aim of this blog is to invoke Reflection on the things around us through Creative and Introspective Expression in the form of Urdu and English poetry and prose. Believing on the lines where the Creator asks its beings to Reflect, meditate, think about Duniya O Mafeeha… ( دنیا و مافیہا the world around us and everything in it – seen,unseen,past, present… ) .To survey and explore new grounds and dimensions in the course of the Life path and to share and learn from others is a daunting challenge that should be taken will complete belief and faith.

Add to: Facebook | Digg | | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Furl | Newsvine


Explanation of Kamal e Zaat – Human Pinnacle (Life Path Creative Urdu Poetry) December 27, 2009

Explanation of Creative Urdu Life Path Poetry

Just my own personal and limited interpretation for the Poem Kamal E Zaat. If you have any thing to add or deduct, please do so in the Comment Section Below.

Kamal e Zaat / Human Pinnacle

Jhulas kur he Taqat milti hai Awaz ko
Jul kur tuptay Suraj mei.n, jaa.n milti hai purwaz ko
Qatray jo bisaat nahi rukhtay, kho jatay hai.n rait mei.n
Juzb-e-bahim bhi ho mager, Kawish-e-Wahid say
Kamrani milti hai Baraat ko
Bay Sabati mei.n rawaa.n zindagi kay saath ko
Fana ho kur he, sabaat milti hai zaat ko

کمالِ ذات

جھلس کر ھی طاقت ملتی ھے آواز کو
جل کر تپتے سورج میں،جاں ملتی ھے پرواز کو
قطرے جو بساط نہیں رکھتے، کھو جاتے ھیں ریت میں
جزبِ باھم بھی ھو مگر ، کاوشِ ِ واحد سے ھی کامرانی
ملتی ھے بارات کو
بےثباتی میں رواں زندگی کے ساتھ کو
فنا ھو کر ھی، ثبات ملتی ھے ذات کو

Scorch/burn/dry up with heat
Jhulas /جھلس
Flight (fly)
Purwaz /پرواز
Bisaat / بساط
Cohesion/unison (force that keeps one connected, united, together)
Juzb-e-bahim /
جزبِ باھم
The effort of a single person/thing
Kawish-e-Wahid /
کاوشِ ِ واحد
Victory, win
Kamrani / کامرانی
Group (of people/things) , congregation
Baraat / بارات
something that is not forever, mortal, the state or quality of being changeable/variable/unreliable (due to constant change), ناپائیداری
Bay Sabati / بےثباتی
چلتا , جاری , flowing, on going
Rawaa.n / رواں
continuation, immortality/a state that exists forever, constancy, perseverance, persistence, ٹھہراؤ , ہمیشگی
Sabaat / ثبات
Annihilatation, The act of reducing to nothing, or nonexistence; or the act of destroying the form or combination of parts under which a thing exists
Fana / فنا


Kamal-E-Zaat…What is it all about?

Kamal means Completion, Perfection , Attainment.

Zaat means Entity (that has[/which is perceived or known or inferred to have] a distinct, separate existence (living or nonliving) , though it need not be a material existence.

Kamal-e-Zaat stands for a “Entity(e.g. Soul) that has attained perfection.”.

” ذات کا کمال /ذات کا تکمیل کو پہنچنا ۔ کمال حاصل کرنا ”

The writing symbolizes the life of a Droplet of Water. How it moves on with its life, passing from one stage to another and what it attains ….

A too humble and modest drop of water that has to fight continuously the struggle in/of life and pass through a test that has been presented to it. On a literal level, it discusses the circumstances it has to go through during the whole process called Life. When you look at its life cycle, it has to get itself burnt to actually change from liquid to vapour (vaporization); a process so essential and quite noticeably the Only process that will make it RISE towards the sky. The drops that don’t find the strength or are unable to go through the whole process of burning themselves, losing their physical identity ( at some point under the scorching heat of the sun or fire ) will just meet a fate of loss; a loss that shows itself in the form of the drops getting buried in the sand and losing their identity altogether in the vast expanse and mass of the sand.

It points out another fact that no matter if all these drops are united together like in a great ocean or vast seas, not all will win in changing their fate and taking them to the next, higher level of existence ( the state when they are in the form of vapor hung high in the sky ) . It takes the courage, the strength, the utmost desire of ONE drop to be the First to rise and lead the way for other drops to follow.

The last part though concludes the whole cycle though pointing out another important fact in the water life cycle. The fact that the water’s (drop’s) transition and change of states is CONTINUOUS from solid (ice) to liquid (water) to gas (vapour) and then back to liquid (water) again i.e. When the water rises to the sky and gets accumulated in the clouds and then changes to ice or back to water and falls down as the heavenly shower (rain). The whole process is gradual but continuous and NON STOP.

Though the highly Unreliable nature of drop’s life makes it lose its Physical Identity ( Physical Identity which is a way that others Recognized you, it’s a Reason of Being Known or Attaining Recognition and Fame ) BUT in Reality, Losing this physical identity, this annihilation, this Non existence is the ONLY WAY that makes and paves the way for THE DROP to be actually Attain the Pinnacle, the Highest point, the Perfection and Completion of Self, the Inner Self since this is the ONLY WAY to Achieve Great Goals/the goals that its meant to achieve with the Talents and Potential that lies Within.


It can have multiple meanings and ways of looking at it figuratively. This is one of them.

If we symbolize a human being to a drop, we can see realize that:

Kamal-e-Zaat is all about a Single Individual Attaining the Height of Perfection of its Being.

Kamal-e-Zaat also points out Losing One’s Outer self to Complete the Inner Self. Though this can be interpreted at a Material level too.

The first 2 lines just point out a simple fact that Hard work and Struggle Define, Make and Result in Human Success.

It can also mean that unless one goes through the Tough, Harsh experiences in life, one can’t find the Wisdom, the Depth, the Passion, the Perseverance, the Strong desire to accomplish and attain something. One cannot feel ……..

The third line just explains the fact that People who don’t have endurance, who can’t stand in the face of all odds can’t succeed, are not remembered and are just lost amongst millions of others, not achieving anything.

The fourth and fifth line just tells us the Unity is not Everything ( unity in terms of thinking alike or carrying similar views and opinions). There has to be a Leader, a Revolutionist, a Person who has the Courage, the guts, the Strength, the Character to Take the First Step. To implement the Impossible and to lead the way and shape the destiny of Millions around it. And due to this Person, Success would come to the remaining as they will Follow his True and Just cause

The life in itself is Temporary, Humans are Mortal. Moreover, the life keeps on changes, human beings go through various phases of life from childhood to youth to old age, various chapters in life marked by successes and failures. The inherent nature of life represents change, constant change and nothing is Absolute, nothing is Fixed, Permanent and Forever.

One only attains Immortality through Submitting himself/herself to a Cause, to losing its Own Existence for a Greater good. Such a person remains amongst the living even when he dies and is Relived through their remembrances of him/her. This is the Actual Existence even though Physical Existence Remains No More. It also outlines the fact that Death gives way to a Permanence to Soul and Such Death is actually an Immortal Life of Permanence, of Eternity.

by Zuellah Huma Ahmed


Hijab – Poetry Behind the Veil [ Urdu Poetry] November 28, 2009

Hijab [Veil]

Aey Zindagi! Tere Hijab se ashna hum kyoun na huay
Tere Qalb mein utartay huay Khursheed say
Ja baja Hum Kyoun na huay
Humari nazroun pur purhay thay talay
Humaray qafs pur qafal yeh, ayan kyoun na huay
Yeh rishta hai deyr pa, darust ya ghalat
Jo barhtay huay sayay thay, nihaah kyoun na huay
Aey Zindagi! Teri luzzatoun mein Jo zindagi hum pa gayay
Tere rothtay huay paykur, imtahaa kyoun na huay
Teri justajo, teri arzu, teri rung-o-bu
Tere lehjay ki zurdioun say nalah , hum kyoun na huay
Aey Zindagi! Teri subz ahoun say buni yeh surgoshiaan
Rouh key mausam in ghazloun say khizaa kyoun na huay
Aey Zindagi! Tere Hijab ki Aashiqi mein Fana , hum kyoun na huay
Is nadaangi mein Deewanay hum, Naadaah kyoun na huay

by Zuellah Huma Ahmed

Add to: Facebook | Digg | | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Furl | Newsvine



ا ے زندگی! تیرے حجاب سے آشنا ، ھم کیوں نہ ھوۓ
تیرے قلب میں اترتے ھوۓ خورشید سے
جا بجا ھم کیوں نہ ھوۓ
ھماری نظروں پر پڑھے تھے تالے
ھمارے قفس پر ، قفل یہ عیاں کیوں نہ ھوۓ
یہ رشتہ ھے دیر پا ، درست یا غلط
جو بڑھتے ھوۓ ساۓ تھے ، نہاں کیوں نہ ھوۓ
ا ے زندگی! تیری لذّتوں میں جو زندگی ھم پا گیے
تیرے روٹھے ھوۓ پیکر ، امتحاں کیوں نہ ھوۓ
تیری جستجو ، تیری آرزو ، تیری رنگ و بو
تیرے لہجے کی زردیوں سے نالاں ، ھم کیوں نہ ھوۓ
ا ے زندگی! تیری سبز آہوں سے بُنی سرگوشیاں
روح کے موسم ا ِن غزلوں سے خزاں کیوں نہ ھوۓ
ا ے زندگی! تیرے حجاب کی عاشقی میں فنا ، ھم کیوں نہ ھوۓ
اس نادانگی میں دیوانے ھم ، ناداں کیوں نہ ھوۓ


A in English; Alif in Urdu November 25, 2009

Filed under: Creative Ramblings — zhahmed @ 10:24 PM
Tags: , , , , , , , , , , , , ,


What A is in English, Alif is in Urdu.

The start, the beginning, the flow of a human culture and civilization all begins with language and words. The assimilation of thoughts and energies in what words and alphabets mean to us humans is passed on from generations of human species. The accumulation of the embedded powers create a magnificent, bewitching, enriching and spell bounding effect when these alphabets and words are woven with threads of emotions, images and feelings from within the soul and transmitted to the medium of air that carries it on its fragile wings.

These Alphabets become even more enchanting when they are sewn by creative human dimensions into the flowers and buds of sweet, melodious poetry resembling the chirping of the carefree birds at dawn.




Rahi Hum Rahi (Urdu Poetry) November 21, 2009

Rahi Hum Rahi [Companion]

Zindagi youn he chalti rahay ge
Roop apnay badalti rahay ge
Hum jo thahray bhi kisi mourh pur agur
Wo zamanay ko liyay, agay barhti rahay ge
Hur subah-e-Pur ummeed ki manind
In sochoun k Falak pur, nikalti rahay ge
Hur shaam pur num , siyahi mein dhalti rahay ge
Zindagi youn he chalti rahay ge
Suroun mein ghazal dubayeh, ya liya musti bharay geet
Wo shatir dil mein uturti rahay ge
Is ashna k puloun ko samaiytein jitna
Wo baywafa hum say bicharti rahay ge

by Zuellah Huma Ahmed

Add to: Facebook | Digg | | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Furl | Newsvine


راہی ہم راہی

زندگی یوں ہی چلتی رھے گی
روپ اپنے بدلتے رھے گی
ہم جو ٹھہرے بھی کسی موڑ پر اگر
وہ زمانے کو لیے ، آگے بڑھتے رھے گی
ہر صبح پر امید کی مانند
ان سوچوں کے فلک پر ، نکلتی رھے گی
ہر شام ُُپر نم ، سیاہی میں ڈھلتی رھے گی
زندگی یوں ہی چلتی رھے گی
سروں میں غزل دباۓ ، یا لیے مستی بھرے گیت
وہ شاطر ، دل میں اترتی رھے گی
اس آشنا کے پلوں کو سمیٹیں جتنا
وہ بے وفا ھم سے بچھڑتی رھے گی